桜の園 (岩波文庫)
本, チェーホフ
桜の園 (岩波文庫) は チェーホフ によって作成されました 各コピー0で販売されました. Le livre publié par 岩波書店 (1998/3/16). Il contient 173ページ pages et classé dans le genre genre. Ce livre a une bonne réponse du lecteur, il a la cote 4.9 des lecteurs 10. Inscrivez-vous maintenant pour accéder à des milliers de livres disponibles pour téléchargement gratuit. L'inscription était gratuite.
平均的な顧客フィードバック : 4.9 5つ星のうち(10人の読者)
ファイルサイズ : 24.35 MB
桜の園 (岩波文庫) mobiダウンロード - 内容紹介 南ロシアの5月,美しく咲いた桜の園に5年ぶりに帰ってきた当主ラネーフスカヤ夫人.思い出に浸る彼女を喜び迎える屋敷の人びと.しかし,広大な領地はすでに抵当に入り,まもなく競売にかけられる運命にある.さまざまな思いの交錯するなか,いよいよその日がやって来た…チェーホフ最後の,そして最も愛されてきた戯曲.〈新訳〉以下は、桜の園 (岩波文庫)に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
ファイルサイズ : 24.35 MB
桜の園 (岩波文庫) mobiダウンロード - 内容紹介 南ロシアの5月,美しく咲いた桜の園に5年ぶりに帰ってきた当主ラネーフスカヤ夫人.思い出に浸る彼女を喜び迎える屋敷の人びと.しかし,広大な領地はすでに抵当に入り,まもなく競売にかけられる運命にある.さまざまな思いの交錯するなか,いよいよその日がやって来た…チェーホフ最後の,そして最も愛されてきた戯曲.〈新訳〉以下は、桜の園 (岩波文庫)に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
この手の海外文学は新しく訳されるたびに文章と感動のレベルが下がっていくのが常ですがこの小野さんの「桜の園」の訳は違います。非常に読みやすく、各登場人物に感情移入が出来る作品になっています。文体は丸みを帯びた暖かい感じであり、桜の園消失の存亡の中にも自分のペースを失わずに生きている少し哀しくて可笑しい人々が生き生きと描かれています。桜の園本来のコメディの趣旨を生かした日本語訳としては多分唯一のものではないでしょうか?訳者のあとがきを読むと全登場人物と作品に対する愛情がひしひしと感じられこの作品の登場人物の生き方も欠点もその人物の個性と愛着を持って語り訳されている台詞は登場人物の感情を良く吟味して訳されているように見受けられます。通常は没落地主の悲劇性を強調する解釈が多いのですがこの訳文ではむしろ新しい時代に旅立っていく人々の明るい未来が垣間見えます。そうした新時代の幕開けの中で90近い執事のフィールスが桜の園に留まるラストは泣けます。各人が新しい人生の旅立ちの為に駅に出かける中で桜の園を人生の終着駅にしなくてはならない老人のぼやき。この訳文で初めて涙が出たシーンでした。小野さんは「ワーニャ伯父さん」も訳されておられますが是非「かもめ」「三人姉妹」も訳して欲しいものです。
によって チェーホフ
5つ星のうち (10 人の読者)
0コメント